حامد بهرامی
فیلم سینمایی مرثیه برف «شیوهنی بهفر» از کارگردان جوان کُرد جمیل رستمی که بعد از فیلم لاکپشت ها پرواز میکنند اثر بهمن قبادی به اکران رسید، میتوان از جمله فیلمهای معدودی دانست که در مورد کُردها و یا در کردستان تهیه شده، در حالی که خبری از جنگ و جلوهای از ویرانی و صدای زوزهی گلولهها و خمپارهها در آن دیده و شنیده نمیشود و شاید بتوان این را از تفکر و وسواس کارگردان در انتخاب موضوع فیلمش دانست که از زاویهای میتوان آن را پسندیده دانست. هر چند که جنگها، زخمهای کاری و عمیقی بر سینه و پهلوی تاریخ کردستان نهاده است و هر از چند گاهی دوباره این زخم تازه میشود و نمیتوان این سیاهی را از روزگار و این درد را از رخسار کردستان، با سرکوب و پسزنی روانی فراموش نمود و نادیده گرفت اما موضوعات بسیار دیگری نیز وجود دارد که میتوان به آنها پرداخت و کارگردان نیز چنین کرده است.
تهیه و تنظیم: سرویس فرهنگی
اقتصاد در لغت به معنی میانهروی و اعتدال است و در اصطلاح، عبارت از نگهداشتن تعادل میان دخل و خرج است. یعنی برنامهی مخارجمان را براساس درآمدمان تنظیم کنیم، نه آنکه بیمحابا خرج کرد و آخر برج، مقروض از آب درآییم. سعدی این مطلب را در گلستان این چنین زیبا به نظم کشیده است:
چو دخلت نیست خرج آهستهتر کن
کـه میگویند ملاحان سروری
اگر بــاران بــه کـوهستان نبارد
به سالی دجله گردد خشکرودی
سوسن اسدی
هنر خانهداری یکی از فوت و فنهایی است که هیچ خانمی از آن بینیاز نیست. گاهی در خانه با مشکلیاتی روبهرو میشویم که ممکن است مدّتها ذهن ما را به خود مشغول کنند و موجب ملالخاطر ما شوند در صورتی که میتوان با بهکار گرفتن یک تاکتیک بسیار کوچک، خیلی راحت میتوانست آن را حل کرد. برای آموزش این نکات، یک ستون را به آموزش نکتههای خانهداری اختصاص دادهایم و در هر شماره نکاتی را تقدیم خانمهای خانهدار خواهیم کرد.
عبدالعزیز مولودی
مقدمه
سؤال از رابطه ناسیونالیسم و دین را میتوان ساده تلقی کرد و پنداشت که دارای یک پاسخ ساده است یعنی از ابتدا چنین تصور کنیم که هیچ ارتباطی میان این دو مفهوم وجود ندارد. به نظر میرسد که سادهکردنهایی از این دست همواره مشکلآفرین بوده و مانع تغییر و گسترش دامنه اندیشه در این زمینه است. برای بحث پیرامون کارکردها، شباهتها و نیز تفاوتهای موجود میان دو مفهوم یادشده، ابتدا میبایست مفهوم ناسیونالیسم را مورد بحث قرارداد تا بر پایه آن بتوان نوع رابطه آن را با دین در مجموع ارزیابی کرد.
گفتوگو با دکتر عبدالکریم سروش
آقای دکتر سروش! مدتی است شنیده میشود که شما مشغول مطالعه روی آثار و اندیشههای معتزلیون هستید. میخواستم چند و چون این ماجرا را بپرسم.
بخشهایی از مصاحبه با مرشد فقید اخوان المسلمین در مصر « مأمون الهضیبی»
ترجمه از انگلیسی: بایزید توحیدیان
اشاره: گرچه بیش از 14 سال از انتشار این مصاحبهی زیر میگذرد، معالوصف واجد نکتههای بدیع و ظریفی در رابطه با جنبش اسلامی است که با گذشت زمان، همچنان طراوت و حلاوت خاص خود را دارند. توجه شما خوانندهی عزیز را به متن مصاحبهی مجلهی هاروارد با استاد مأمون الهضیبی ششمین مرشد عام اخوان جلب مینمایم.
نظری به ترجمه بخشی از دایره المعارف دین میرچا الیاده
منبع: مجله آینه پژوهش، شماره 44، ص 43-54
نویسنده: مصطفی ملکیان
کتاب فرهنگ و دین فراهم آمده بیست و سه مقاله از مقالات دائرةالمعارف دین میرچاه الیاده است که به دست خانم مهر انگیز اوحدی (5مقاله) و آقایان (به ترتیب الفبایی) دکتر مرتضی اسعدی(5 مقاله)، ناصر ایرانی (3مقاله)، محمدرضا جوزی (1مقاله)، داوود حاتمی(1مقاله)، بهاءالدین خرمشاهی (4مقاله)، کامران فانی (1مقاله)، و مجید محمدی (1مقاله) به زبان فارسی ترجمه شده و با ویراستاری و زیر نظر جناب آقای بهاءالدین خرمشاهی انتشار یافته است.
زمناکو سردشتی
خوشبو ساختن محیط خانه:
برای خوشبو ساختن محیط خانه و از بین بردن بوهای نامطبوع، علاوه بر استفاده از اسپریهای خوش بوکننده، مىتوان چند روش زیر را به کار برد:
1)چند قطره ادکلن یا مادهی خوش بو کنندهی دیگری را به پنبهای آغشته ساخته، داخل ظرف بلورین دهانگشادی بیاندازید، رایحهی خوشی در فضا پخش مىشود که مدت زیادی باقی خواهد ماند.
2)با انداختن تکهای پوست خشک شدهی پرتقال یا لیمو ترش درون آتش یا بخاری، بوی خاصی در فضا منتشر حواهد شد که بوهای نامطبوع را تحت الشعاع خود قرار خواهد داد.
تألیف: کردنژاد اسعدی
زبان، تنها وسیله اظهار خیال نیست، بلکه در نقش بستن خیالها و تصورات در مغز انسان نیز نقش اساسی دارد. زبان پایه و اساس فرهنگ هر ملت است. با نابود شدن آن گویندگان آن زبان نیز ریشهکن خواهند شد.
حفاظت از اصالت زبان برای گویندگان آن زبان مایهی بالندگی است. زبان، نگهدار تمدن و فرهنگ هر جامعه است. پس جامعه نیز باید در نگهداری زبان بکوشد.زبان ملی، مرزهای وسیعی را در بر میگیرد.زبان ملی به تک تک افراد تعلق دارد و آیینهی ویژگیها و آداب و رسوم هر ملت است. هر انسان علاقهمندی می تواند با آموختن زبان هر ملت، از خصوصیات و آداب و رسوم آن ملت آگاه شود.
بهمن قرهداغی
سریال «مرد هزار چهره» که طرح قصهاش بر اساس برداشت ناقصی از قصهای به نام «پخمه» نوشته محمد نصرت مشهور به « عزیز نسین»ترکیهای باترجمه رضا همراه ( یا « کوڕه کهچهڵه » در فولکلور کُردی) که او را همیشه اشتباهی میگیرند و در مسیر زندگیاش همواره اتفاقات تلخ و شیرینی را تجربه میکند، نوشته شده و میتوانست توصیف زلال و کالبد شکافی درستی از سیستم بینظم و بیمارگونه اجتماع و محیطی باشد که همه ما کم و بیش با آن آشنا هستیم.
کپی رایت © 1401 پیام اصلاح . تمام حقوق وب سایت محفوظ است . طراحی و توسعه توسط شرکت برنامه نویسی روپَل