نامه‌ای از محمد مرسی قبل از بر کرسی نشاندن فرمانده‌ی کودتا: نمایشی که خواستند به سمع و نظر مردمانی مغیب برسانند ولی مردم مصر با فهم بالایی که دارد سیلی محکمی بر پیشانی کودتاگران کوبید.

ای مردم انقلابی و سختکوش

تقدیر خدا بر این بود که انقلاب مبارک ما از اول تا امروز با مشکلات و محنت های کمرشکنی مواجه شود ولی در عوض خدا مردان و زنانی راستین و انقلابی را برای آن آماده نمود که باعث مباهات مصر بر سایر ملتها شد.

ای انقلابیون آزاده 

به راه انقلاب مسالمت آمیزتان ادامه دهید، همچون کوه استوار باشید و همچون رعد و برق آسمانی عازم. من اطمینان دارم که خداوند در آینده‌ای نزدیک انقلاب شما را پیروز خواهد گردانید، پشت شما مردمانی فراوان ایستاده و انتظارشان از شما این است که فضایی کاملاً انقلابی را برایشان بیافرینید و پژواک کبوترگونه و دلنواز انقلاب را به سمعشان برسانید؛ بویژه پس از آنکه شاهد سکوت معنادار جهانیان نسبت به بر کرسی نشاندن فرمانده‌ی کودتا بود. در واقع آنان با این سکوت آمیخته با حمایتشان خواستند شما را به عنوان مردمی غایب از صحنه و بی‌تأثیر و بی‌بخار معرفی نمایند؛ ولی این شما بودید که با تحریم آن نمایشنامه مسخره موسوم به انتخابات بر گونه طراحان این نمایش نامه ،سیلی محکمی نواختید و پیشانیشان را بر گل مالیدید ؛ پس از شما می خواهم همواره متحد بوده و هرگز متفرق نشوید و به جان همدیگر نیفتید که هیبت و وقارتان را خواهید باخت.

خدا شاهد و گواه است که من در مبارزه با فسادو جنایت – به ارث رسیده از گذشته - از هیچ تلاشی در چارچوب قانون اساسی و با برخوردهای انقلابی فروگذار ننموده ام ، که در برخی از آن موارد شاید بر حق بوده و در برخی موارد نیز شاید مرتکب اشتباه شده باشم ؛ ولی من تاکنون به شما و امانتی که به من سپرده بودید خیانت ننموده و نخواهم نمود. مطمئن باشید که همچنانکه سال های زیادی از عمرم را صرف مبارزه با مفاسد و جنایت های این کودتاگران نموده ام در حال و آینده نیز بر این منوال خواهم ماند تا آخر.

ای جوانان انقلابی مصر

با این گام اخیرتان که به عنوان مکملی برای انقلابتان مطرح است، جهان و جهانیان – بویژه حامیان عرب و غرب کودتا گران – را در حیرت و دهشت فرو بردید . شما حامی امروز و فردای انقلاب هستید ، شما سازندگان حال و آینده آن هستید ؛ بلکه شما و فقط شما یید که میهن را خواهید ساخت ... انقلاب مردمی مصر بر عزم و اراده پولادینتان تکیه کرده است ، و قطعاً شما نیز پرچم آن را برخواهید افراشت و کرامت و عظمت آن را بازخواهید ستاند.

انقلابتان را در یابید و در راه آن صبور و شکیبا باشید ،ای جگر گوشه های من! سوگند به خدا ، گویی من با چشمان خود می بینم که شما چگونه به نسل های بعد از من و فرزندانتان نشان می دهید که در راه این انقلاب چه قدر شکیبایی پیشه نموده اید تا بالاخره پیروز شدید و همچنین به آنان می قبولانید که در راه این انقلاب چه قدر قربانی داده اید تا در نهایت انقلابتان پیروز شد.

نیک می دانید که مقاومت و دلاوری و حفظ خونسردی و مبارزه مسالمت جویانه شما باعث شد که هیچ یک از ملت های آزاده جهان این رژیم کودتاگر و جنایتکاررا به رسمیت نشناسد و به شما اطمینان می دهم که آزادگان جهان به هر آنچه از کودتا سرچشمه می گیرد اعتراف نخواهند نمود و آن را باطل و بی اساس خواهد دانست.

و بالاخره خطاب به مردم فرزانه ام می گویم : از انقلابتان و اهداف بلند آن مواظبت نمایید . مادامی که این انقلاب ابر مردان و شیر زنانی در پشت خود احساس می کند که در فکر آن هستند و پرچم آن را برافراشته نگه می دارند و پیرامون آن صف می کشند و تا رساندن آن به سرمنزله مقصود ار حرکت و تلاش نمی افتند ، مطمئن باشیدهرگز خون شهیدان ، ناله مجروحان و تحمل بالای بازداشت شدگانتان به هدر نخواهد رفت. 

خوب می دانم که راه انقلاب با موانع و سختی های فراوانی پوشیده است ؛ ولی من به اصالت و ریشه عمیق شما و همچنین عادلانه بودن و برحق بودن قضیه شما اطمینان دارم همچنانکه به پیروزی خداوند که بر شما ارزانی خواهد داشت نیز صد در صد اطمینان کامل دارم .... خداوند شما را همواره مفید و مبارک بگرداند برای میهن و مردمتان و همواره انقلابی باشید.

محمد مرسی رئیس جمهور مصر عربی 

04/06/2014